|
|
Projet French Arena Traduction du jeu TES: Arena
|
DEBUT DE LA FIN |
Auteur |
Message |
Celes
Inscrit le: 16 Fév 2012 Messages: 48
|
Posté le : Mer Jan 01, 2014 8:20 pm Sujet du message : DEBUT DE LA FIN |
|
|
Salut à tous.
Tout d'abord bonne année.
Je vous annonce d'abord une grande nouvelle, j'ai réussi à décrypter et décompiler l'exécutable du jeu. C'était davantage de la paléontologie que de l'informatique, mais j'ai réussi.
On va ENFIN pouvoir arriver au bout, car les variables posaient pas mal de problèmes pour la traduction, et ça sapait le moral.
Je suis donc en train de traduire l'exécutable, je vous enverrai tout quand j'aurais fini pour que vous testiez.
Je préfère le faire moi-même car c'est vraiment compliqué, ce sont des normes qui n'existent plus, voir qui ont été inventées, chaque octet compte, c'est vraiment chiant.
Je vais du coup reprendre chaque fichier depuis le début, car nous avions viré pas mal de variables qui sont désormais traduites. Nous n'aurons plus à faire des contorsions de langue (enfin pas autant, y'a toujours les problèmes de grammaire masculin / féminin).
Quelqu'un a-t-il une adresse courriel pour que je vous envoie l'exécutable (ce que j'ai déjà fait) ?
Il serait bien d'ouvrir une page sur le site, comme pour les images, mais pour l'exécutable.
Ah oui, il s'appelle A.EXE (et non ACD.exe) car je suis reparti de la version officielle de Bethesda pour la traduction.
J'ai aussi réorganisé le dossier du jeu afin de bien séparer le jeu de DOSBox (qui peut un jour évoluer de son côté).
J'ai aussi optimisé la config de DOSBox.
_________________________________
Ensuite, j'ai recommencé la traduction pour me finir ENFIN ma partie.
J'ai donc corrigé quelques détail sur les images suivantes :
glbsa_blackmrsh.png
glbsa_buyspell.png
glbsa_charspel.png
glbsa_charstat.png
glbsa_elsweyr.png
glbsa_hamerfel.png
glbsa_highrock.png
glbsa_intro01.png
glbsa_intro03.png
glbsa_intro04.png
glbsa_intro06.png
glbsa_intro07.png
glbsa_skyrim.png
glbsa_spellmkr.png
glbsa_valnwood.png
root_charspel.png
root_scroll03.png
Problème, je n'arrive pas à les reconvertir en .IMG car l'utilitaire Project4 1.2 ne fonctionne pas.
Le script .sh pour Linux fonctionne sans doute, mais pas l'exécutable Windows, et je n'utilise pas Linux (oui, je sais, personne n'est parfait ^^).
Pourriez-vous m'envoyer les nouvelles images converties en IMG sur celestus_eyes *at* hotmail.fr ?
J'aurais aussi besoin de IMPERIAL.IMG et TAMRIEL.IMG au format .PNG pour les traduire.
Si vous voyez d'autres images à traduire, n'hésitez pas.
Merci d'avance ^^
Dernière édition par Celes le Ven Jan 03, 2014 9:23 pm; édité 4 fois |
|
Revenir en haut de page
|
|
Skwi
Inscrit le: 25 Mai 2011 Messages: 49
|
Posté le : Mer Jan 01, 2014 9:38 pm Sujet du message : |
|
|
Bonjour et bonne année Celes.
Content de te voir, ne voyant pas d'activité de ta part sur le site depuis le mois de mars, je croyais que tu avais arrêté.
Mais non. Et te revoilà avec une énorme surprise à la clé.
Tu dis avoir rétrocompilé l'exe !!!
J'espère que tu ne confond pas nouvel an et premier avril.
En tout cas bonne nouvelle, j'attends de voir ce que ça donne.
Pour les images, si projet4 ne te le permet pas, essai avec l'outil que j'ai indiqué là
Je n'ai jamais travaillé sur les images du jeu, je sais pas comment ça marche. |
|
Revenir en haut de page
|
|
Celes
Inscrit le: 16 Fév 2012 Messages: 48
|
Posté le : Mer Jan 01, 2014 9:50 pm Sujet du message : |
|
|
J'ai eu des ennuis de santé et plein de problèmes professionnels.
J'ai eu des priorités, mais je n'oubliais pas ce jeu à finir sur mon bureau ^^
Sinon j'étais découragé par la trad, car traduire un mot sur deux avec l'exécutable, c'était pas possible.
Ce n'est pas le 1er avril ^^ C'était un peu de la rétro-compilation oui.
Si tu veux des détails, l'exécutable a été compressé avec un ancêtre 16 bit de WinZip nommé PKZip (algorithme spécifique de la version 1.12), puis les bits de l'arborescence de décompression ont été supprimés (pour rendre la décompression impossible), et l'entête de l'exécutable a été encryptée (c'était des paranos chez Bethesda !).
J'ai passé des heures sur le truc avec IDA Pro, mais ça a payé.
L'exécutable final fait 300 Ko au lieu de 100 mais comme on est plus en 1994 sur disquettes de 1,44 Mo j'imagine qu'on s'en fout ^^
Si tu n'y crois pas file-moi ton mail et je t'envoie ce que j'ai déjà fait ^^
Dernière édition par Celes le Jeu Jan 02, 2014 2:38 am; édité 2 fois |
|
Revenir en haut de page
|
|
Skwi
Inscrit le: 25 Mai 2011 Messages: 49
|
Posté le : Mer Jan 01, 2014 10:11 pm Sujet du message : |
|
|
Pour le premier avril, c'est une plaisanterie bien sûr.
Je ne met pas en doute ton travail.
Tu dois pouvoir m'envoyer un MP en passant par la liste des membres, il me semble. |
|
Revenir en haut de page
|
|
Celes
Inscrit le: 16 Fév 2012 Messages: 48
|
Posté le : Mer Jan 01, 2014 10:29 pm Sujet du message : |
|
|
J'avais compris l'humour, t'inquiète.
Les MP ne permettent pas de mettre de pièces jointes sur ce forum.
Je t'envoie donc le fichier par un site (en espérant qu'il restera).
Le mot-de-passe est "frencharena".
voici le lien :
http://www.petit-fichier.fr/2014/01/01/arena/arena.zip |
|
Revenir en haut de page
|
|
Skwi
Inscrit le: 25 Mai 2011 Messages: 49
|
Posté le : Jeu Jan 02, 2014 2:32 pm Sujet du message : |
|
|
J'ai bien récupéré le fichier A.exe, mais si je le substitue à ACD.exe DosBox plante quand je lance le jeu. |
|
Revenir en haut de page
|
|
Celes
Inscrit le: 16 Fév 2012 Messages: 48
|
Posté le : Jeu Jan 02, 2014 11:01 pm Sujet du message : |
|
|
C'est parce que tu utilises la version du projet French Arena.
Je lui reproche d'être mal organisée en mélangeant DOSBox et le jeu, et en réorganisant le jeu de manière bizarre.
J'ai donc utilisé le jeu tel qu'il est officiellement fourni sur le site de Bethesda.
Voici mon archive optimisée avec une réorganisation simple et efficace.
http://www.petit-fichier.fr/2014/01/02/tes-1-arena/tes-1-arena.zip
Evidemment le jeu n'est pas complètement traduit, il y a encore des bugs d'affichage, des trucs dans le genre...
Décompresse l'archive, double clique sur le script Batch et c'est bon. |
|
Revenir en haut de page
|
|
Celes
Inscrit le: 16 Fév 2012 Messages: 48
|
Posté le : Ven Jan 03, 2014 8:26 pm Sujet du message : |
|
|
Bon, les mecs, je viens de réaliser un truc :
la version d'arena refilée sur Bethesda, c'est DE LA MERDE !
Je vais tout refaire à partir du fichier ACD.EXE distribué par la release d'origine, sur ce site :
http://theelderscrolls.wiwiland.net/?title=Arena_:_ArenaSetup_EN
En effet, la nouvelle release de Bethesda sensée commémorer le jeu, ils ont viré plein d'animations, toutes les voix les voix, et les sons sont devenus épouvantables.
Donc je vais recommencer l'exécutable.
Je mettrai ma release le forum. |
|
Revenir en haut de page
|
|
Loup-Sombre Administrateur
Inscrit le: 12 Juil 2006 Messages: 168
|
Posté le : Mar Jan 07, 2014 9:43 pm Sujet du message : |
|
|
Bonne année à vous deux ! Et à ce que je vois, elle commence bien !
Celes, ce que tu as fait est vraiment impressionnant je dois dire. Je ne pensais pas que quelqu'un s'attaquerait à cette tâche !
Je pense que Besthesda a simplement inclus la version disquette du jeu, ce qui est effectivement dommage, probablement pour que l'archive garde une taille minimale. Maintenant avec le succès de GoG, ils songeront peut-être à ressortir la version CD...
Je suis suis en train de parcourir les données avec la version freeware d'IDA, ça s'annonce bien pour la traduction ! Je me demande quand même s'il sera possible de retrouver les adresses de début de paragraphe des textes externes ? Si c'était le cas on pourrait traduire librement sans limite de caractères en modifiant lesdites adresses...
Ce que tu as fait est déjà sacrément prometteur en tout cas, bravo !
edit: je me suis permis de modifier ton adresse mail dans le premier message, à moins que ça ne te dérange pas de te faire spammer |
|
Revenir en haut de page
|
|
Celes
Inscrit le: 16 Fév 2012 Messages: 48
|
Posté le : Mer Jan 08, 2014 2:13 am Sujet du message : |
|
|
Pas de soucis, c'est vrai pour l'adresse mail, tu as raison.
Oui, c'est faisable de modifier les adresses notamment sur le TEMPLATE.DAT, même si ça me semble un peu inutile, on a souvent assez de place pour traduire.
Mais si tu y tiens, pourquoi pas.
Mon principale problème actuellement avec l'exe ce sont les listes (les tableaux de strings quoi) de phrases et de mots.
Je suis obligé de les coller ailleurs dans l'exécutable par manque de place, et de réorienter les pointeurs, mais trouver des zones non codantes n'est pas facile...
Ca fait de méchants bugs d'affichage, voir des crashs...
J'ai tout recommencé sur la version CD avec ACD.EXE, je vous file l'archive dès que c'est stable.
Ca va me prendre un peu de temps (d'autant que j'ai un boulot à côté aussi...) |
|
Revenir en haut de page
|
|
Celes
Inscrit le: 16 Fév 2012 Messages: 48
|
Posté le : Mer Jan 08, 2014 6:32 pm Sujet du message : |
|
|
J'ai trouvé une partie qui concerne les pointeurs sur TEMPLATE.DAT
mais je préfère ne pas y toucher.
Chaque pointeur est réparti à différent endroits de l'exe pour appeler la phrase nécessaire.
Il y a 811 pointeurs sur TEMPLATE.DAT pour afficher chaque entrée.
En effet, si jamais il y a le moindre décalage, il faut changer toutes les adresses (tous les pointeurs) de toutes les phrases qui sont après, et je ne me vois pas dénicher des centaines d'adresses pour les réorienter, j'ai pas le courage.
Pour éviter les instabilités, j'essaye au maximum de conserver l'organisation originale. Il n'y a que pour les cas où je n'ai vraiment pas assez de caractères et que je ne peux vraiment pas faire autrement que je cheat... |
|
Revenir en haut de page
|
|
Loup-Sombre Administrateur
Inscrit le: 12 Juil 2006 Messages: 168
|
Posté le : Mer Jan 08, 2014 9:56 pm Sujet du message : |
|
|
On ne peut pas ajouter les strings en plus au lieu de les insérer dans une partie existante de l'exécutable ? Ou alors pointer vers des lignes supplémentaires dans le TEMPLATE.DAT ou un autre fichier ? Je suppose que la réponse est non...
Concernant les pointeurs, ça serait un calvaire à gérer mais c'est vraiment dommage d'avoir enfin la possibilité de s'affranchir de la limite de caractère et de ne pas pouvoir en profiter. Plusieurs traductions ont quand même été plus ou moins tronquées ou ont des tournures bizarres à cause de ça.
Je ne sais pas où tu en est dans tes modifs du ACD.exe, mais il pourrait être intéressant d'avoir aussi la version non traduite de l'exécutable recompilé pour pouvoir lister les termes VO et leur traduction sur le wiki. |
|
Revenir en haut de page
|
|
Celes
Inscrit le: 16 Fév 2012 Messages: 48
|
Posté le : Jeu Jan 09, 2014 12:39 am Sujet du message : |
|
|
Je ne sais pas comment faire. Trop hard.
L'exécutable est vieux, et il utilise des normes de codage préhistoriques, voir inventées pour l'occasion.
Je ne peux pas demander à chaque string d'aller être cherché dans un fichier à part, car il faudra tout reprogrammer en code machine.
A dire vrai, je n'arrive même pas à réorienter un pointeur sur un autre segment, je suis obligé de caser les listes trop longues dans des parties non codantes dénichées sur le même segment (et toujours après le pointeur, car il ne peut revenir en arrière).
Concernent ACD.EXE il est évident que j'ai gardé une version originale non traduite. Je garde un exécutable de chaque étape en sauvegarde au cas où je ferais une connerie (ce qui arrive souvent).
J'ai déjà répertorié toutes les strings, si tu ouvres une page de Wiki je peux te les y mettre (ou sur le forum si tu veux).
Il est vrai que c'est dommage de sacrifier l'exactitude de la traduction aux contraintes informatiques, mais je pense que l'essentiel est surtout que ça reste cohérent, il ne faut pas être trop perfectionniste.
J'ai tendance à traduire surtout les idées clés, ce qui permet de réduire le volume de texte et d'alléger les tournures et le volume à lire.
D'autant que sans les accents, on s'y brûle les yeux à force.
Traduire l'exécutable est déjà difficile, et j'ignore si mes modifications ne vont pas provoquer des bugs sur d'autres endroits plus éloignés du jeu (car il y a des pointeurs sur pointeurs, des mémorisations de chaînes, donc des chaînes que je ne peux pas traduire, ou alors je dois changer plein d'autres trucs, etc.).
C'est pour cela que j'essaye de minimiser les changements et de les réduire au stricte minimum, pour ne pas avoir à tout reprendre au cas où il y aurait un gros bug.
Et oui, on est limités, on patauge dans un assembleur antédiluvien, c'est pas comme s'il suffisait juste de recompiler les sources... |
|
Revenir en haut de page
|
|
Loup-Sombre Administrateur
Inscrit le: 12 Juil 2006 Messages: 168
|
Posté le : Dim Jan 12, 2014 12:30 am Sujet du message : |
|
|
D'accord, excuse-moi je n'avais pas saisi l'ampleur des problèmes que cela pouvait poser. Je comprends mieux maintenant les limitations. On fera avec les traductions qui sont faisables sans tout casser, c'est déjà énorme comme progrès.
Je me doutais que tu avais gardé la version non traduite de ACD.exe en sauvegarde, mais c'était pour que tu penses à l'envoyer
Je vais faire une page dédiée sur le wiki, mais tu peux poster la liste dans ce topic ou me l'envoyer par mail/mp, je ferai un topic par catégorie de string pour qu'on discute des traductions qui posent problème.
Ah et pour les images, je n'y avais pas touché à l'époque du coup je ne suis pas plus avancé que toi pour les scripts... |
|
Revenir en haut de page
|
|
Celes
Inscrit le: 16 Fév 2012 Messages: 48
|
Posté le : Dim Jan 12, 2014 12:50 am Sujet du message : |
|
|
Je te l'envoie. Je vais faire une nouvelle section sur le fofo.
Je n'arrive pas à traduire les listes, pas la place, tout bug.
J'envisage de tout foutre sur un fichier externe.
Ca va prendre plus de temps, mais si ça marche, ça résoudra pas mal d'emmerdes.
Parce que là je galère vraiment trop.
http://www.projet-french-arena.org/forum/viewtopic.php?p=860 |
|
Revenir en haut de page
|
|
|
|
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum
|
|