|
SKEEP2.INFHistorique de Traduction.GlobalSkeep2Cacher les modifications mineures - Affichage de la sortie 17 novembre 2018 à 01h34
par - Petite correction sur l'énigme
Lignes 62-63 modifiées:
Je suis en:
Je suis moins bon si je n'ai pas souffert, car apres avoir souffert, je peux etre doux Ligne 65 modifiée:
en:
Que suis-je donc, a l'origine ? 14 mars 2012 à 21h30
par -
Ligne 16 modifiée:
Une pancarte au-dessus de la porte indique: en:
Une pancarte au-dessus de la porte indique : Lignes 38-39 modifiées:
sechees, en:
On stockait probablement dans cette zone des marchandises sechees, dorenavant pourries depuis longtemps. Ligne 45 modifiée:
Une pancarte annonce: en:
Une pancarte annonce : Lignes 60-65 modifiées:
D'abord pietine, Je Parfois meme Qu'etais-je donc en en:
D'abord pietine, je suis ensuite conserve dans le froid et l'obscurite. Je suis inutile si je n'ai pas souffert, mais apres avoir souffert, je peux etre doux ou avoir du caractere pour ceux qui me partagent. Qu'etais-je donc en premier ? 09 novembre 2011 à 23h34
par -
Ligne 8 modifiée:
Peut-etre en:
Peut-etre trouverez-vous le Ligne 10 modifiée:
en:
qui vous entourent... Ligne 16 modifiée:
en:
Une pancarte au-dessus de la porte indique: Ligne 38 modifiée:
en:
Cette zone servait probablement a stocker des marchandises Ligne 45 modifiée:
en:
Une pancarte annonce: Ligne 52 modifiée:
Un examen attentif revele les emplacements ou les en:
Un examen attentif revele les emplacements ou les rateliers 05 novembre 2011 à 20h07
par -
Ligne 2 modifiée:
!![[Original/GlobalSkeep2 | Version originale]] en:
!![[Original/GlobalSkeep2 | Version originale]] - %newwin%[[http://www.projet-french-arena.org/forum/viewtopic.php?p=726#726 | Page du forum]] Ligne 17 modifiée:
QUARTIERS DES en:
QUARTIERS DES GARDES Lignes 23-25 modifiées:
A en juger par les d'abrasion en:
A en juger par les eraflures sur le sol, il y a probablement eu une lutte ici... Ligne 31 modifiée:
Vous remarquez une odeur en:
Vous remarquez une odeur d'humidite. Ligne 39 modifiée:
en:
sechees, maintenant depuis longtemps pourries. Lignes 52-53 modifiées:
Un examen attentif revele les d'armes etaient autrefois fixes en:
Un examen attentif revele les emplacements ou les supports d'armes etaient autrefois fixes aux murs... Ligne 69 ajoutée:
:le raisin 19 mai 2011 à 15h02
par -
Lignes 8-10 modifiées:
within the deserted storerooms all around you en:
Peut-etre que vous trouverez le parchemin dans les reserves desertes tout autour de vous... Lignes 16-17 modifiées:
en:
Un panneau sur la porte dit: QUARTIERS DES GUARDES Lignes 23-25 modifiées:
the floor, there was probably struggle here en:
A en juger par les marques d'abrasion sur le sol, il y a probablement eu une lutte ici... Ligne 31 modifiée:
en:
Vous remarquez une odeur humide. Lignes 37-39 modifiées:
approach. This area probably held dry goods, now long decayed en:
Des rats detalent hors de vue lorsque vous approchez. On stockait probablement dans cette zone des marchandises seches, maintenant depuis longtemps pourries. Lignes 45-46 modifiées:
en:
Un panneau annonce: ARMURERIE Lignes 52-53 modifiées:
weapon racks were once attached to the walls en:
Un examen attentif revele les endroits ou les supports d'armes etaient autrefois fixes sur les murs... Lignes 66-71 modifiées:
: en:
:raisin :raisins :un raisin :du raisin :des raisins :les raisins |