|
Guilde des magesHistorique de Traduction.Template0001-3Cacher les modifications mineures - Affichage de la sortie 30 mars 2012 à 20h18
par -
Lignes 182-197 modifiées:
accueillant plus encore les doigts glaces de l'hiver Des instruments esoteriques Un Tandis que les fermiers s'activaient faire leur propre La Guilde de rouleaux, reliques et une autre a eu lieu durant l'automne en:
chauffe faiblement la terre, accueillant les doigts glaces de l'hiver des jours a venir. Des instruments esoteriques et des appareils mystiques vous entourent. Un etrange picotement vous parcourt.& Tandis que les fermiers s'activaient dans leurs champs, les mages faisaient leur propre recolte. La Guilde des Mages fourmille de parchemins, reliques, attraits et artefacts. Il est clair qu'un intense troc entre les guildes de plusieurs villes fut pratique.& Lignes 201-205 modifiées:
Dehors, le soleil Ici une se disputant l'espace avec les en:
Dehors, le soleil mene une bataille perdue contre le froid, mais ici, une etrange flore vit toute l'annee, se disputant l'espace avec les parchemins, Ligne 206 modifiée:
en:
remplissant les etageres.& Lignes 209-231 modifiées:
en:
Différences entre versions 1 et 3 : [@ Behind you the fall sun sheds warmth upon the land, holding back the icy fingers of winter yet another day. => Behind you the fall sun sheds little heat upon the land, welcoming the icy fingers of winter yet another day. * Derriere vous, le soleil d'automne rechauffe la terre, retenant les doigts glaces de l'hiver un jour de plus. => Derriere vous, le soleil d'automne chauffe faiblement la terre, accueillant les doigts glaces de l'hiver des jours a venir. one town's guild to another's has been going on this fall. => one town's guild to another's has been going on. * entre les guildes de plusieurs villes s'est fait durant l'automne. => entre les guildes de plusieurs villes fut pratique. Outside leaves are falling and plants are dying back into the ground, but in here, => Outside the sun fights a losing battle against the cold. In here however, * Dehors, les feuilles tombent et les plantes se decomposent, mais ici, => Dehors, le soleil mene une bataille perdue contre le froid, mais ici, @] Troisième version : 808 caractères dont 2 inutilisés 30 mars 2012 à 19h31
par -
Lignes 121-149 modifiées:
its gloomy interior not much different from the iron-gray, overcast sky outside falling. Around you are arcane implements and mystical apparati. You feel a slight tingling on your skin the day are intensified in the Mages Guild frigid atmosphere, tendrils of soot-filled smoke and the whimpers from some doomed experiment slip through the cracks of locked doors shelf looks like it is watching you an amalgamation of primordial relics fluids. An occasional groan or minor explosion can be heard coming from the laboratories. At least it's not as cold and windy as outside en:
Vous entrez dans la Guilde des Mages, d'un interieur sombre du gris d'un ciel couvert. Au moins, la neige au dehors n'y tombe pas. Des instruments esoteriques et des appareils mystiques vous entourent. Un leger picotement vous parcourt.& Tout le froid de la journee s'est concentre dans la Guilde des Mages. A cette atmosphere galciale s'ajoutent des vrilles tachees de suie, et les gemissements de glauques experiences se devinent au travers des fentes des portes verrouillees. Sur les etageres, chaque livre semble vous observer.& Vous entrez dans la Guilde des Mages, amalgame de reliques, parchemins moisis, onguents et fluides fumants. Une explosion suivie d'un gemissement semble provenir des laboratoires. Au moins, il ne fait pas aussi froid et venteux que dehors.& Lignes 146-175 ajoutées:
Différences entre versions 1 et 3 : [@ the sun isn't out. => the snow isn't falling. * le soleil du dehors n'est pas present. => la neige au dehors n'y tombe pas. All the humidity and heat of => All the cold and chill of * Humidite et chaleur de la journee se sont concentrees => Tout le froid de la journee s'est concentre To add to the infernal atmosphere, => To add to the frigid atmosphere, * A cette atmosphere infernale s'ajoutent => A cette atmosphere glaciale s'ajoutent it's not as hot and humid as outside. => it's not as cold and windy as outside. * il ne fait pas aussi chaud et humide que dehors => il ne fait pas aussi froid et venteux que dehors @] Troisième version : 817 caractères dont 19 inutilisés 30 mars 2012 à 16h29
par -
Lignes 66-89 modifiées:
shoulders as you enter the welcomed sight after standing in the downpour outside. Around you are arcane implements and mystical apparati. You feel a slight tingling on your skin.& The sound of the brief summer rain is muffled by the thick walls and thicker velvet curtains. This is is a distraction to be avoided here are unique to the field of mystical experimentation You enter the Mages Guild run melted by the warm Guild air stone walls keep it cool even in the dog days of summer. Strange devices and venerable tomes crowd across the dust and soot streaked shelves.& en:
Vous secouez la pluie froide de vos epaules en penetrant la Guilde des Mages. L'interieur sec est bienvenu apres la pluie diluvienne. Des instruments esoteriques et des appareils mystiques vous entourent. Un leger picotement vous parcourt. Le bruit de la breve pluie d'ete est etouffe par les epais murs et rideaux de velours. En ce lieu, l'environnement est une source de distraction a eviter. Odeurs, apercus et sons y sont uniques en matiere d'experimentation mystique.& Vous entrez dans la Guilde des Mages, en evitant l'eau qui court, rechauffee par l'air de la Guilde. La piece est humide, mais les epais murs la gardent au frais, meme lors des canicules. Dispositifs etranges et livres anciens se pressent sur les etageres poussiereuses. Lignes 92-115 ajoutées:
Différences entre versions 1 et 3 : [@ You shake the rain from => You shake the cold rain from * Vous secouez la pluie de => Vous secouez la pluie froide de The sound of the warm summer rain => The sound of the brief summer rain * Le bruit de la chaude pluie d'ete => Le bruit de la breve pluie d'ete the puddles of rainwater leaking under the door. => the streams of water that run melted by the warm Guild air. * les flaques d'eau qui passent sous la porte. => l'eau qui court, rechauffee par l'air de la Guilde. @] Troisième version : 800 caractères dont 30 inutilisés 30 mars 2012 à 02h12
par -
Lignes 12-13 modifiées:
Vous entrez dans en:
Vous entrez dans la Guilde des Mages, heureux d'etre sorti du froid. Lignes 17-18 modifiées:
et des appareils mystiques vous entourent. en:
et des appareils mystiques vous entourent. Lignes 21-22 modifiées:
vos yeux ne voient rien en:
vos yeux ne voient rien dans l'obscure Guilde des Mages. Lignes 25-27 modifiées:
Grimoires de s'entassent sur en:
Grimoires de vieilles magies et mysterieux objets s'entassent sur des etageres poussiereuses.& Lignes 30-31 modifiées:
en:
se melant a la sueur de votre visage cuit par le soleil. Lignes 33-35 modifiées:
et de vieux parchemins moisis Au moins il fait chaud en:
et de vieux parchemins moisis irritent votre nez. Au moins il fait chaud, pensez-vous.& Lignes 37-60 modifiées:
en:
Différences entre versions 1 et 3 : [@ You wipe the sweat off your brow as you enter the Mages Guild. The cool shade of the interior is a welcomed sight after standing under the harsh summer sun. => You enter the Mages Guild, happy to be out of the chill. The interior is a welcomed sight after standing in the harsh summer air. * Vous essuyez la sueur de votre front en entrant dans la Guilde des Mages. La fraiche penombre de l'interieur est bienvenue apres le harassant soleil d'ete. Des instruments esoteriques et des appareils mystiques vous entourent. => Vous entrez dans la Guilde des Mages, heureux d'etre sorti du froid. L'interieur est bienvenu apres l'air glacial de l'ete. You feel a slight tingling on your skin. => You can feel a slight tingling on your skin. * Un leger picotement vous parcourt. => Un leger picotement vous parcourt. (Changement négligeable) At least it is cool in here, you say to yourself. => At least it is warm in here, you say to yourself. * Au moins il fait frai, pensez-vous. => Au moins il fait chaud, pensez-vous. @] Troisième version : 766 caractères dont 11 inutilisés |