|
TavernesHistorique de Traduction.Template0002-1Cacher les modifications mineures - Affichage de la sortie 13 mai 2013 à 22h48
par - Traduction #0002c et #0002e
Ligne 54 modifiée:
*0002c - en:
*0002c - '''Jour d'Été nuageux''' - [[Original/Template0002-1#text0002c | original]] Lignes 56-72 modifiées:
shining, the humidity has plastered your clothes to your back like a second skin. As you close the door to the %nt your eyes search for a cool dark corner in which to rest...& It is uncomfortably hot and sticky in the %nt, almost as bad as the cloudy summer day outside...& You walk into the the hot, cloudy day, welcomed by the other patrons sequestered away from the elements en:
Bien que les nuages cachent le soleil, la sueure colle vos vetements a votre dos. Vous fermez la porte du %nt vous cherchez du regard un recoin sombre et frais pour vous reposer...& La chaleur moite qui regne au %nt vous incommode, presque autant que la journee etoufante a l'exterieur...& Vous quitez la chaude et grise journee d'ete et entrez au %nt, acceuilli par les clients c'etant eux aussi abrites ici...& Lignes 74-75 ajoutées:
431 caractères dont 1 inutilisé Ligne 122 modifiée:
*0002e - en:
*0002e - '''Jour d'Automne pluvieux''' - [[Original/Template0002-1#text0002e | original]] Lignes 124-138 modifiées:
the chill rain from your shoulders, hoping for a fire of some sort to dry yourself you into the %nt like a beggar. You wipe your wet shoulders and head as you head for the fireplace autumn tempest into the dripping groups en:
Vous entrez au %nt et vous secouez la pluie glaciale de vos vetements, dans l'espoir d'un bon feu pour vous secher...& La bise et la pluie entrent avec vous au %nt. Vous essuyez vos epaules mouillees et allez vous refugier aupres du feu...& Frigorifie par la tempete d'automne, vous vous refugiez au %nt. Les autres clients trempes forment des groupes degoulinants...& Lignes 140-141 ajoutées:
388 caractères dont 4 inutilisés Ligne 361 modifiée:
\\ en:
\\ |