|
TavernesHistorique de Traduction.Template0002-2Cacher les modifications mineures - Affichage de la sortie 18 mars 2007 à 15h16
par -
Ligne 10 modifiée:
*0002a [[Original/Template0002-2#text0002a | original]] en:
*0002a - Jour d'Été ensoleillé - [[Original/Template0002-2#text0002a | original]] Ligne 32 modifiée:
*0002b [[Original/Template0002-2#text0002b | original]] en:
*0002b - Jour d'Été pluvieux - [[Original/Template0002-2#text0002b | original]] Ligne 51 modifiée:
*0002c [[Original/Template0002-2#text0002c | original]] en:
*0002c - Jour d'Été nuageux - [[Original/Template0002-2#text0002c | original]] Ligne 74 modifiée:
*0002m [[Original/Template0002-2#text0002m | original]] en:
*0002m - Nuit d'Été - [[Original/Template0002-2#text0002m | original]] Ligne 94 modifiée:
*0002d [[Original/Template0002-2#text0002d | original]] en:
*0002d - Jour d'Automne ensoleillé - [[Original/Template0002-2#text0002d | original]] Ligne 117 modifiée:
*0002e [[Original/Template0002-2#text0002e | original]] en:
*0002e - Jour d'Automne pluvieux - [[Original/Template0002-2#text0002e | original]] Ligne 139 modifiée:
*0002f - '''Jour d'Automne''' - [[Original/Template0002-2#text0002f | original]] en:
*0002f - '''Jour d'Automne nuageux''' - [[Original/Template0002-2#text0002f | original]] Ligne 184 modifiée:
*0002g [[Original/Template0002-2#text0002g | original]] en:
*0002g - Jour d'Hiver ensoleillé - [[Original/Template0002-2#text0002g | original]] Ligne 206 modifiée:
*0002h [[Original/Template0002-2#text0002h | original]] en:
*0002h - Jour d'Hiver enneigé - [[Original/Template0002-2#text0002h | original]] Ligne 227 modifiée:
*0002i [[Original/Template0002-2#text0002i | original]] en:
*0002i - Jour d'Hiver nuageux - [[Original/Template0002-2#text0002i | original]] Ligne 246 modifiée:
*0002p [[Original/Template0002-2#text0002p | original]] en:
*0002p - Nuit d'Hiver - [[Original/Template0002-2#text0002p | original]] Ligne 263 modifiée:
*0002j [[Original/Template0002-2#text0002j | original]] en:
*0002j - Jour de Printemps ensoleillé - [[Original/Template0002-2#text0002j | original]] Ligne 283 modifiée:
*0002k [[Original/Template0002-2#text0002k | original]] en:
*0002k - Jour de Printemps pluvieux - [[Original/Template0002-2#text0002k | original]] Ligne 304 modifiée:
*0002l [[Original/Template0002-2#text0002l | original]] en:
*0002l - Jour de Printemps nuageux - [[Original/Template0002-2#text0002l | original]] 16 mars 2007 à 12h35
par -
Ligne 139 modifiée:
*0002f- '''Jour d'Automne''' - [[Original/Template0002-2#text0002f | original]] en:
*0002f - '''Jour d'Automne''' - [[Original/Template0002-2#text0002f | original]] 16 mars 2007 à 12h35
par -
Ligne 139 modifiée:
*0002f [[Original/Template0002-2#text0002f | original]] en:
*0002f- '''Jour d'Automne''' - [[Original/Template0002-2#text0002f | original]] Ligne 161 modifiée:
*0002o [[Original/Template0002-2#text0002o | original]] en:
*0002o - '''Nuit d'Automne''' - [[Original/Template0002-2#text0002o | original]] Ligne 323 modifiée:
*0002q - Nuit de printemps - [[Original/Template0002-2#text0002q | original]] en:
*0002q - '''Nuit de printemps''' - [[Original/Template0002-2#text0002q | original]] 20 février 2007 à 17h18
par -
Ligne 6 modifiée:
L'entrée dans les lieux publiques existe en trois exemplaires quasi identiques dans le fichier TEMPLATE.DAT. Une au début en:
L'entrée dans les lieux publiques existe en trois exemplaires quasi identiques dans le fichier TEMPLATE.DAT. Une au tout début qui semble être la version standard, et les deux autres, rarement utilisées, sont à la fin du fichier. La priorité est donc de s'occuper de la première, et de ne s'occuper des autres que quand c'est nécessaire. Si vous tenez à traduire les trois versions, prenez gardes aux fausse ressemblances: Il arrive qu'un seul mot soit modifié entre deux versions, et que ça inverse le sens d'une partie du texte... 20 février 2007 à 16h50
par -
Ligne 325 supprimée:
Ligne 326 supprimée:
Ligne 327 supprimée:
Ligne 330 supprimée:
Ligne 331 supprimée:
Ligne 332 supprimée:
Ligne 333 supprimée:
Ligne 336 supprimée:
Ligne 337 supprimée:
Ligne 338 supprimée:
Ligne 339 supprimée:
Ligne 340 supprimée:
20 février 2007 à 16h50
par -
Ligne 323 modifiée:
*0002q [[Original/Template0002-2#text0002q | original]] en:
*0002q - Nuit de printemps - [[Original/Template0002-2#text0002q | original]] Lignes 325-341 modifiées:
for a clear table at which you can relax on this warm spring night beacon in the cool spring night, full of torch light aromas of the kitchen outside to seek out the fireplace on entering the %nt. The tobacco smoke and smell of new bread trickles out the open windows en:
Vous entrez au %nt, cherchant une table libre pour vous y reposer par cette douce nuit de printemps...& Le %nt est comme un fanal dans la fraiche nuit de printemps. La lueur des torches, les tintement de verres, et les odeurs de cuisine...& La nuit de printemps est fraiche, mais inutile de chercher le feu en entrant au %nt. La fumee du tabac et l'odeur du pain cuit traversent la fenetre ouverte...& Lignes 356-357 ajoutées:
427 caractères dont 0 inutilisés 20 février 2007 à 15h46
par -
Ligne 154 modifiée:
Ca doit elever l'esprit...& en:
Ca doit elever l'esprit...& Ligne 177 modifiée:
nuit d'automne...& en:
nuit d'automne...& 20 février 2007 à 15h32
par -
Lignes 29-30 modifiées:
en:
\\ Lignes 48-49 modifiées:
en:
\\ Lignes 71-72 modifiées:
en:
\\ Lignes 91-92 modifiées:
en:
\\ Lignes 114-115 modifiées:
en:
\\ Lignes 136-137 modifiées:
en:
\\ Ligne 145 modifiée:
en:
Lignes 157-159 ajoutées:
363 caractères dont 2 inutilisés \\ Lignes 167-168 modifiées:
Par cette froide en:
Par cette fraiche nuit d'automne, Lignes 180-182 ajoutées:
398 caractères dont 1 inutilisé \\ Lignes 203-204 modifiées:
en:
\\ Lignes 224-225 modifiées:
en:
\\ Lignes 243-244 modifiées:
en:
\\ Lignes 260-261 modifiées:
en:
\\ Lignes 280-281 modifiées:
en:
\\ Lignes 301-302 modifiées:
en:
\\ Lignes 320-321 modifiées:
en:
\\ 10 février 2007 à 21h48
par -
Ligne 6 modifiée:
L'entrée dans les lieux publiques existe en trois exemplaires quasi identiques dans le fichier TEMPLATE.DAT. Une au début, et les deux autres à la fin du fichier. en:
L'entrée dans les lieux publiques existe en trois exemplaires quasi identiques dans le fichier TEMPLATE.DAT. Une au début, et les deux autres à la fin du fichier. Pour l'instant, seule la première version semble être utilisée, c'est donc la seule qui bénéficie des nouvelles traductions, bien que le texte soit à peu près le même dans les deux autres. 28 juillet 2006 à 13h44
par -
Ligne 2 modifiée:
!![[Original/Template0002- en:
!![[Original/Template0002-2 | Version originale]] Ligne 10 modifiée:
*0002a [[Original/Template0002- en:
*0002a [[Original/Template0002-2#text0002a | original]] Lignes 14-15 modifiées:
out of the heat and into the %nt, en:
out of the heat and into the %nt, smiling at the serving wench who holds a mug of ale ready for the Ligne 31 modifiée:
*0002b [[Original/Template0002- en:
*0002b [[Original/Template0002-2#text0002b | original]] Ligne 49 modifiée:
*0002c [[Original/Template0002- en:
*0002c [[Original/Template0002-2#text0002c | original]] Lignes 53-54 modifiées:
plastered your clothes to your back like a close en:
plastered your clothes to your back like a second skin. As you close Ligne 71 modifiée:
*0002m [[Original/Template0002- en:
*0002m [[Original/Template0002-2#text0002m | original]] Lignes 75-77 modifiées:
enter the %nt. Torches around the tavern night...& en:
enter the %nt. Torches around the tavern shed light on this warm summer night...& Lignes 79-80 modifiées:
day have disappeared, and it has turned en:
day have disappeared, and it has turned out to be a pleasantly cool night. Lignes 85-86 modifiées:
warm as the day had been, and you enter wet...& en:
warm as the day had been, and you enter the %nt craving something cold and wet...& Ligne 90 modifiée:
*0002d [[Original/Template0002- en:
*0002d [[Original/Template0002-2#text0002d | original]] Lignes 94-95 modifiées:
spices, and prepare to relax in en:
spices, and prepare to relax in the warm sunlight...& Lignes 99-100 modifiées:
The sounds of laughter, clinking cooking en:
The sounds of laughter, clinking glasses, and banging cooking Lignes 105-106 modifiées:
harvest. Their exuberance is infectious. I'll probably have this stupid drinking en:
harvest. Their exuberance is infectious. Oh great, you say to yourself, I'll probably have this stupid drinking song in my head all day...& Ligne 112 modifiée:
*0002e [[Original/Template0002- en:
*0002e [[Original/Template0002-2#text0002e | original]] Lignes 127-128 modifiées:
into the %nt. Other miserably wet en:
into the %nt. Other miserably wet people have gathered in Ligne 133 modifiée:
*0002f [[Original/Template0002- en:
*0002f [[Original/Template0002-2#text0002f | original]] Ligne 152 modifiée:
*0002o [[Original/Template0002- en:
*0002o [[Original/Template0002-2#text0002o | original]] Lignes 154-155 modifiées:
Vous entrez dans le %nt, en:
Vous entrez dans le %nt, en vous frottant pour vous rechauffer. La taverne est tres Ligne 158 modifiée:
en:
Ligne 162 modifiée:
dans la cuisine et songez en:
dans la cuisine et songez a Ligne 165 modifiée:
L'odeur chaleureuse du en:
L'odeur chaleureuse du tabac Ligne 168 modifiée:
nuit d'automne...& en:
nuit d'automne...& 398 caractères Ligne 172 modifiée:
*0002g [[Original/Template0002- en:
*0002g [[Original/Template0002-2#text0002g | original]] Lignes 177-178 modifiées:
crept into your bones from en:
crept into your bones from this winter's day...& Lignes 181-183 modifiées:
winter, and the red-cheeked their mulled wine to a toast en:
winter, and the red-cheeked townspeople in the %nt drink their mulled wine to a toast for a long hibernation...& Ligne 193 modifiée:
*0002h [[Original/Template0002- en:
*0002h [[Original/Template0002-2#text0002h | original]] Lignes 196-202 modifiées:
innkeeper of the %nt hails you welcome, Great billows of wind snow follow you into the %nt like a white en:
cold and rub your hands together, warming them. Ahead of you the innkeeper of the %nt hails you welcome, holding a steaming mug of mulled wine...& Great billows of wind follow you into the %nt like a shadow. The floor is Lignes 208-209 modifiées:
the en:
the cold from your shoulders and think that nothing could sound better...& Ligne 213 modifiée:
*0002i [[Original/Template0002- en:
*0002i [[Original/Template0002-2#text0002i | original]] Lignes 222-224 modifiées:
laughing with the serving wench...& en:
laughing with the serving wench...& Ligne 231 modifiée:
*0002p [[Original/Template0002- en:
*0002p [[Original/Template0002-2#text0002p | original]] Ligne 233 modifiée:
You enter the %nt en:
You enter the %nt out of the cold winter Ligne 247 modifiée:
*0002j [[Original/Template0002- en:
*0002j [[Original/Template0002-2#text0002j | original]] Lignes 252-253 modifiées:
and fresh en:
and fresh air...& Lignes 256-257 modifiées:
spring come into the %nt and the en:
spring come into the %nt and the chill of the winter Ligne 262 modifiée:
out in the en:
out in the pleasant spring day...& Ligne 266 modifiée:
*0002k [[Original/Template0002- en:
*0002k [[Original/Template0002-2#text0002k | original]] Lignes 271-272 modifiées:
wench. Outside the spring en:
wench. Outside the rare spring shower continues...& Lignes 277-278 modifiées:
patrons. The en:
patrons. The bar wench is busily passing out towels as well as drinks...& Lignes 281-283 modifiées:
spring tempest outside, beating against the maids stands by the door, attempting to mop up a persistent leak en:
spring tempest outside, beating against the walls of the %nt...& Ligne 286 modifiée:
*0002l [[Original/Template0002- en:
*0002l [[Original/Template0002-2#text0002l | original]] Lignes 298-299 modifiées:
The smell of simple baked breads seems en:
The smell of simple baked breads coming from the kitchen seems Ligne 304 modifiée:
*0002q [[Original/Template0002- en:
*0002q [[Original/Template0002-2#text0002q | original]] Lignes 322-323 modifiées:
trickles out the open windows into the night en:
trickles out the open windows...& 28 juillet 2006 à 13h08
par -
Ligne 2 modifiée:
!![[Original/ en:
!![[Original/Template0002-1 | Version originale]] Ligne 10 modifiée:
*0002a [[Original/ en:
*0002a [[Original/Template0002-1#text0002a | original]] Ligne 30 modifiée:
*0002b [[Original/ en:
*0002b [[Original/Template0002-1#text0002b | original]] Ligne 48 modifiée:
*0002c [[Original/ en:
*0002c [[Original/Template0002-1#text0002c | original]] Ligne 70 modifiée:
*0002m [[Original/ en:
*0002m [[Original/Template0002-1#text0002m | original]] Ligne 88 modifiée:
*0002d [[Original/ en:
*0002d [[Original/Template0002-1#text0002d | original]] Ligne 107 modifiée:
*0002e [[Original/ en:
*0002e [[Original/Template0002-1#text0002e | original]] Ligne 127 modifiée:
*0002f [[Original/ en:
*0002f [[Original/Template0002-1#text0002f | original]] Ligne 146 modifiée:
*0002o [[Original/ en:
*0002o [[Original/Template0002-1#text0002o | original]] Ligne 165 modifiée:
*0002g [[Original/ en:
*0002g [[Original/Template0002-1#text0002g | original]] Ligne 183 modifiée:
*0002h [[Original/ en:
*0002h [[Original/Template0002-1#text0002h | original]] Ligne 202 modifiée:
*0002i [[Original/ en:
*0002i [[Original/Template0002-1#text0002i | original]] Ligne 221 modifiée:
*0002p [[Original/ en:
*0002p [[Original/Template0002-1#text0002p | original]] Ligne 237 modifiée:
*0002j [[Original/ en:
*0002j [[Original/Template0002-1#text0002j | original]] Ligne 255 modifiée:
*0002k [[Original/ en:
*0002k [[Original/Template0002-1#text0002k | original]] Ligne 274 modifiée:
*0002l [[Original/ en:
*0002l [[Original/Template0002-1#text0002l | original]] Ligne 292 modifiée:
*0002q [[Original/ en:
*0002q [[Original/Template0002-1#text0002q | original]] 28 juillet 2006 à 12h43
par -
Ligne 6 modifiée:
L'entrée dans les lieux publiques existe en trois exemplaires quasi identiques dans le fichier TEMPLATE.DAT. Une au début, en:
L'entrée dans les lieux publiques existe en trois exemplaires quasi identiques dans le fichier TEMPLATE.DAT. Une au début, et les deux autres à la fin du fichier. Aucune recherche n'ayant été entreprise pour l'instant pour repérer la bonne version, ou pour savoir si elles sont toutes utilisées, il est préférable pour l'instant de modifier les trois versions d'un texte traduit pour être sur du résultat. 28 juillet 2006 à 10h11
par -
Lignes 5-8 ajoutées:
!!!Attention! L'entrée dans les lieux publiques existe en trois exemplaires quasi identiques dans le fichier TEMPLATE.DAT. Une au début, un deuxième proche de la fin, et le dernier tout à fait à la fin du fichier. Aucune recherche n'ayant été entreprise pour l'instant pour repérer la bonne version, ou pour savoir si elles sont toutes utilisées, il est préférable pour l'instant de modifier les trois versions d'un texte traduit pour être sur du résultat. \\ 25 juin 2006 à 17h46
par -
Ligne 2 modifiée:
!![[Original/ en:
!![[Original/Template02 | Version originale]] Ligne 6 modifiée:
*0002a [[Original/ en:
*0002a [[Original/Template02#text0002a | original]] Ligne 26 modifiée:
*0002b [[Original/ en:
*0002b [[Original/Template02#text0002b | original]] Ligne 44 modifiée:
*0002c [[Original/ en:
*0002c [[Original/Template02#text0002c | original]] Ligne 66 modifiée:
*0002m [[Original/ en:
*0002m [[Original/Template02#text0002m | original]] Ligne 84 modifiée:
*0002d [[Original/ en:
*0002d [[Original/Template02#text0002d | original]] Ligne 103 modifiée:
*0002e [[Original/ en:
*0002e [[Original/Template02#text0002e | original]] Ligne 123 modifiée:
*0002f [[Original/ en:
*0002f [[Original/Template02#text0002f | original]] Ligne 142 modifiée:
*0002o [[Original/ en:
*0002o [[Original/Template02#text0002o | original]] Ligne 161 modifiée:
*0002g [[Original/ en:
*0002g [[Original/Template02#text0002g | original]] Ligne 179 modifiée:
*0002h [[Original/ en:
*0002h [[Original/Template02#text0002h | original]] Ligne 198 modifiée:
*0002i [[Original/ en:
*0002i [[Original/Template02#text0002i | original]] Ligne 217 modifiée:
*0002p [[Original/ en:
*0002p [[Original/Template02#text0002p | original]] Ligne 233 modifiée:
*0002j [[Original/ en:
*0002j [[Original/Template02#text0002j | original]] Ligne 251 modifiée:
*0002k [[Original/ en:
*0002k [[Original/Template02#text0002k | original]] Ligne 270 modifiée:
*0002l [[Original/ en:
*0002l [[Original/Template02#text0002l | original]] Ligne 288 modifiée:
*0002q [[Original/ en:
*0002q [[Original/Template02#text0002q | original]] 25 juin 2006 à 17h25
par -
Lignes 5-8 modifiées:
Description - Tavernes - #0002a en:
[[#text0002a]] *0002a [[Original/Template03#text0002a | original]] [@ Lignes 23-26 modifiées:
Description - Tavernes - #0002b en:
@] [[#text0002b]] *0002b [[Original/Template03#text0002b | original]] [@ Lignes 41-44 modifiées:
Description - Tavernes - #0002c en:
@] [[#text0002c]] *0002c [[Original/Template03#text0002c | original]] [@ Lignes 63-66 modifiées:
Description - Tavernes - #0002m en:
@] [[#text0002m]] *0002m [[Original/Template03#text0002m | original]] [@ Lignes 81-84 modifiées:
Description - Tavernes - #0002d en:
@] [[#text0002d]] *0002d [[Original/Template03#text0002d | original]] [@ Lignes 100-103 modifiées:
Description - Tavernes - #0002e en:
@] [[#text0002e]] *0002e [[Original/Template03#text0002e | original]] [@ Lignes 120-123 modifiées:
Description - Taverne - AUTOMNE LE JOUR #0002f en:
@] [[#text0002f]] *0002f [[Original/Template03#text0002f | original]] [@ Lignes 139-142 modifiées:
Description - Taverne - AUTOMNE LA NUIT #0002o en:
@] [[#text0002o]] *0002o [[Original/Template03#text0002o | original]] [@ Lignes 158-161 modifiées:
Description - Taverne - HIVER #0002g en:
@] [[#text0002g]] *0002g [[Original/Template03#text0002g | original]] [@ Lignes 176-179 modifiées:
Description - Taverne - HIVER #0002h en:
@] [[#text0002h]] *0002h [[Original/Template03#text0002h | original]] [@ Lignes 195-198 modifiées:
Description - Taverne - #0002i en:
@] [[#text0002i]] *0002i [[Original/Template03#text0002i | original]] [@ Lignes 214-217 modifiées:
Description - Taverne - #0002p en:
@] [[#text0002p]] *0002p [[Original/Template03#text0002p | original]] [@ Lignes 230-233 modifiées:
Description - Taverne - #0002j en:
@] [[#text0002j]] *0002j [[Original/Template03#text0002j | original]] [@ Lignes 248-251 modifiées:
Description - Taverne - #0002k en:
@] [[#text0002k]] *0002k [[Original/Template03#text0002k | original]] [@ Lignes 267-270 modifiées:
Description - Taverne - #0002l en:
@] [[#text0002l]] *0002l [[Original/Template03#text0002l | original]] [@ Lignes 285-288 modifiées:
Description - Taverne - #0002q en:
@] [[#text0002q]] *0002q [[Original/Template03#text0002q | original]] [@ Lignes 308-309 modifiées:
en:
@] 22 juin 2006 à 21h31
par -
Lignes 1-295 ajoutées:
(:title Tavernes:) !![[Original/Template03 | Version originale]] \\ DESCRIPTION - TAVERNES Description - Tavernes - #0002a Cool shade and cooler drinks greet you as you make your way out of the heat and into the %nt, smiling at the serving wench who holds a mug of ale ready for the first thirsty man...& It is a relief to move inside the %nt, away from the burning summer heat, and you feel that a cold mug of grog might be in order...& You enter the %nt, feeling the cool shadows fall over your face like a blanket...& Description - Tavernes - #0002b You shake the rain from your shoulders and enter the %nt, hoping for a place where you can at last rest and dry out...& A burst of the warm summer rain follows you into the %nt, and you follow the many paths of muddy footprints to the bar...& Dripping from the summer tempest outside, you enter the %nt, relieved to have found shelter...& Description - Tavernes - #0002c Although the sun isn't shining, the humidity has plastered your clothes to your back like a second skin. As you close the door to the %nt your eyes search for a cool dark corner in which to rest...& It is uncomfortably hot and sticky in the %nt, almost as bad as the cloudy summer day outside...& You walk into the %nt from the hot, cloudy day, welcomed by the other patrons sequestered away from the elements...& Description - Tavernes - #0002m You are greeted by warm laughter and merry talk as you enter the %nt. Torches around the tavern shed light on this warm summer night...& The heat and humidity of the day have disappeared, and it has turned out to be a pleasantly cool night. The torches on the walls of the %nt light up many a sunburned face...& The summer night is almost as warm as the day had been, and you enter the %nt craving something cold and wet...& Description - Tavernes - #0002d You enter the %nt, heartened by the smells of food and spices, and prepare to relax in the warm sunlight...& The fiery autumn sun disappears as you enter the %nt. The sounds of laughter, clinking glasses, and banging cooking pans meet your ears...& The townsmen have met in the %nt to celebrate a good fall harvest. Their exuberance is infectious. Oh great, you say to yourself, I'll probably have this stupid drinking song in my head all day...& Description - Tavernes - #0002e You enter the %nt and shake the chill rain from your shoulders, hoping for a fire of some sort to dry yourself...& Cold wind and rain follow you into the %nt like a beggar. You wipe your wet shoulders and head as you head for the fireplace...& Shivering from the cold autumn tempest, you escape into the %nt. Other miserably wet people have gathered in dripping groups...& Description - Taverne - AUTOMNE LE JOUR #0002f La taverne du %nt est coloree et bien eclairee, compare aux nuages froids et sombres dans le ciel...& Vous echappez a ce jour nuageux d'automne en entrant au %nt, attire par l'odeur du pain cuit comme par un charme.& Par un jour d'automne couvert comme celui-ci, le %nt est tres peuple, et vous voyez pourquoi. Ca doit elever l'esprit...& 363 caractères Description - Taverne - AUTOMNE LA NUIT #0002o Vous entrez dans le %nt, en vous frottant pour vous rechauffer. La taverne est tres animee...& Par cette froide nuit d'automne, le %nt est particulierement acueillant. Vous sentez les pommes cuites dans la cuisine et songez a commander votre premiere choppe...& L'odeur chaleureuse du tabac et de la nourriture vous attirent dans le %nt par cette froide nuit d'automne...& 397 caractères Description - Taverne - HIVER #0002g You enter the %nt, feeling the hearth fire slowly chasing away the chill that has crept into your bones from this winter's day...& It is a pleasant day for winter, and the red-cheeked townspeople in the %nt drink their mulled wine to a toast for a long hibernation...& The winter sunlight shining through the %nt windows does as much as the roaring fireplace to warm your chilled body...& Description - Taverne - HIVER #0002h You close the door on the snow and rub your hands together, warming them. Ahead of you the innkeeper of the %nt hails you welcome, holding a steaming mug of mulled wine...& Great billows of wind and snow follow you into the %nt like a white shadow. The floor is wet with the footprints of the patrons...& Mulled wine is the featured drink today in the %nt. You shake the snow from your shoulders and head, and think that nothing could sound better...& Description - Taverne - #0002i The bright colors of the interior of the %nt add life to the otherwise gray day...& You enter the %nt and your frozen senses revive to the smell of fresh baked bread and the sound of the patrons laughing with the serving wench...& The serving wench is passing other patrons mugs of hot mulled wine as you enter the %nt from the cold, cloudy day...& Description - Taverne - #0002p You enter the %nt, out of the cold winter night, making your way closer to the fire...& The %nt seems to be the last bastion of warmth and light against the arctic darkness outside...& Rubbing your hands briskly together, you enter the %nt. The fireplace is so grand in the room, in short time you feel almost too warm...& Description - Taverne - #0002j A cool breeze follows you into the %nt, bringing with it the smell of newly bloomed flowers and fresh cut grass...& Through the open door and windows, all the smells of spring come into the %nt and the stuffiness of the winter months fly out...& You walk into the %nt, immediately wishing you were again out in the sunny spring day...& Description - Taverne - #0002k You enter the %nt and wipe your rain soaked head on a small towel offered by the serving wench. Outside the spring shower continues...& You are dripping wet as you enter the %nt, but then again, so are most of the rest of the patrons. The barwench is busily passing out towels as well as drinks...& You can still hear the spring tempest outside, beating against the walls of the %nt. One of the %nt maids stands by the door, attempting to mop up a persistent leak...& Description - Taverne - #0002l The %nt's colorful interior adds life to the otherwise gray spring day...& Despite the rather cloudy conditions outside, the atmosphere inside the %nt is extremely lively. Someone could even get hurt...& You leave the overcast spring day and enter the %nt. The smell of simple baked breads coming from the kitchen seems like an invitation to stay.& Description - Taverne - #0002q You enter the %nt, searching for a clear table at which you can relax on this warm spring night...& The %nt is like a beacon in the cool spring night, full of torch light, clinking glasses, and the aromas of the kitchen...& It is a cool spring night outside, but you have no need to seek out the fireplace on entering the %nt. The tobacco smoke and smell of new bread trickles out the open windows and into the night...& \\ |