Éditer - Historique - Imprimer - Rechercher:


Page en lecture seule
connexion


>Introduction


>Traduction


Forum

Fichiers


Liens

Magasins

Historique de Traduction.Template0004-2

Cacher les modifications mineures - Affichage de la sortie

Ligne 10 modifiée:
*0004a [[Original/Template0004-2#text0004a | original]]
en:
*0004a - Été ensoleillé - [[Original/Template0004-2#text0004a | original]]
Ligne 32 modifiée:
*0004b [[Original/Template0004-2#text0004b | original]]
en:
*0004b - Été pluvieux - [[Original/Template0004-2#text0004b | original]]
Ligne 58 modifiée:
*0004c [[Original/Template0004-2#text0004c | original]]
en:
*0004c - Été nuageux - [[Original/Template0004-2#text0004c | original]]
Ligne 79 modifiée:
*0004d [[Original/Template0004-2#text0004d | original]]
en:
*0004d - Automne ensoleillé - [[Original/Template0004-2#text0004d | original]]
Ligne 99 modifiée:
*0004e [[Original/Template0004-2#text0004e | original]]
en:
*0004e - Automne pluvieux - [[Original/Template0004-2#text0004e | original]]
Ligne 123 modifiée:
*0004f - '''Automne''' - [[Original/Template0004-2#text0004f | original]]
en:
*0004f - '''Automne nuageux''' - [[Original/Template0004-2#text0004f | original]]
Ligne 149 modifiée:
*0004g [[Original/Template0004-2#text0004g | original]]
en:
*0004g - Hiver ensoleillé - [[Original/Template0004-2#text0004g | original]]
Ligne 174 modifiée:
*0004h [[Original/Template0004-2#text0004h | original]]
en:
*0004h - Hiver enneigé - [[Original/Template0004-2#text0004h | original]]
Ligne 199 modifiée:
*0004i [[Original/Template0004-2#text0004i | original]]
en:
*0004i - Hiver nuageux - [[Original/Template0004-2#text0004i | original]]
Ligne 229 modifiée:
*0004j [[Original/Template0004-2#text0004j | original]]
en:
*0004j - Printemps ensoleillé - [[Original/Template0004-2#text0004j | original]]
Ligne 255 modifiée:
*0004k - '''Pluie de printemps''' - [[Original/Template0004-2#text0004k | original]]
en:
*0004k - '''Printemps pluvieux''' - [[Original/Template0004-2#text0004k | original]]
Ligne 281 modifiée:
*0004l [[Original/Template0004-2#text0004l | original]]
en:
*0004l - Printemps nuageux - [[Original/Template0004-2#text0004l | original]]
Ligne 123 modifiée:
*0004f - Automne - [[Original/Template0004-2#text0004f | original]]
en:
*0004f - '''Automne''' - [[Original/Template0004-2#text0004f | original]]
Ligne 255 modifiée:
*0004k - Pluie de printemps - [[Original/Template0004-2#text0004k | original]]
en:
*0004k - '''Pluie de printemps''' - [[Original/Template0004-2#text0004k | original]]
Ligne 257 supprimée:
Ligne 258 supprimée:
Ligne 259 supprimée:
Ligne 260 supprimée:
Ligne 263 supprimée:
Ligne 264 supprimée:
Ligne 265 supprimée:
Ligne 266 supprimée:
Ligne 269 supprimée:
Ligne 270 supprimée:
Ligne 271 supprimée:
Ligne 272 supprimée:
Lignes 29-30 modifiées:
en:
\\
Lignes 55-56 modifiées:
en:
\\
Lignes 76-77 modifiées:
en:
\\
Lignes 96-97 modifiées:
en:
\\
Lignes 120-121 modifiées:
en:
\\
Ligne 123 modifiée:
*0004f [[Original/Template0004-2#text0004f | original]]
en:
*0004f - Automne - [[Original/Template0004-2#text0004f | original]]
Ligne 131 modifiée:
              
en:
Ligne 142 modifiée:
quelques articles utiles...& 507 caractères
en:
quelques articles utiles...&
Lignes 145-147 ajoutées:
507 caractères dont 16 inutilisés
\\

Lignes 171-172 modifiées:
en:
\\
Lignes 196-197 modifiées:
en:
\\
Lignes 226-227 modifiées:
en:
\\
Lignes 252-253 modifiées:
en:
\\
Ligne 255 modifiée:
*0004k [[Original/Template0004-2#text0004k | original]]
en:
*0004k - Pluie de printemps - [[Original/Template0004-2#text0004k | original]]
Lignes 257-274 modifiées:
You enter %en, happy to be
out of the cool spring shower.
Many items of interest hang on
the walls and in the display case in front of
you...&

It looks like a new shipment
of weaponry and other supplies
arrived in %en at the same time
the rain picked up outside. You
notice several items of interest...&

You wipe the cool spring
rain from your shoulders and head
as you enter %en. Most of the
items within are meant more for the townsmen
than you, but you do see some
adventuring equipment
...&
en:
Vous entrez au %en,

content d'echapper a l'averse de printemps.

Beaucoup d'articles interessants pendent aux murs

et dans la vitrine

qui vous fait face...&

On dirait qu'un nouvel arrivage

de marchandises est arrive au %en

au moment ou la pluie

reprenait dehors.

Vous remarquez quelques articles interessants...&

Vous essuyez l'eau

de vos vetements en entrant au %en.

La plupart des articles a l'interieur

sont plutot destines

aux habitants qu'a vous,
mais vous voyez de l'equipment utile
...&
Lignes 289-291 ajoutées:
520 caractères dont 2 inutilisés
\\

Ligne 6 modifiée:
L'entrée dans les lieux publiques existe en trois exemplaires quasi identiques dans le fichier TEMPLATE.DAT. Une au début, et les deux autres à la fin du fichier. Pour l'instant, seule la première version semble être utilisée, c'est donc la seule qui bénéficie des nouvelles traductions, bien que le texte soit à peu près le même dans les deux autres.
en:
L'entrée dans les lieux publiques existe en trois exemplaires quasi identiques dans le fichier TEMPLATE.DAT. Une au tout début qui semble être la version standard, et les deux autres, rarement utilisées, sont à la fin du fichier. La priorité est donc de s'occuper de la première, et de ne s'occuper des autres que quand c'est nécessaire. Si vous tenez à traduire les trois versions, prenez gardes aux fausse ressemblances: Il arrive qu'un seul mot soit modifié entre deux versions, et que ça inverse le sens d'une partie du texte...
Ligne 6 modifiée:
L'entrée dans les lieux publiques existe en trois exemplaires quasi identiques dans le fichier TEMPLATE.DAT. Une au début, et les deux autres à la fin du fichier. Aucune recherche n'ayant été entreprise pour l'instant pour repérer la bonne version, ou pour savoir si elles sont toutes utilisées, il est préférable pour l'instant de modifier les trois versions d'un texte traduit pour être sur du résultat.
en:
L'entrée dans les lieux publiques existe en trois exemplaires quasi identiques dans le fichier TEMPLATE.DAT. Une au début, et les deux autres à la fin du fichier. Pour l'instant, seule la première version semble être utilisée, c'est donc la seule qui bénéficie des nouvelles traductions, bien que le texte soit à peu près le même dans les deux autres.
Ligne 2 modifiée:
!![[Original/Template0004-1 | Version originale]]
en:
!![[Original/Template0004-2 | Version originale]]
Ligne 10 modifiée:
*0004a [[Original/Template0004-1#text0004a | original]]
en:
*0004a [[Original/Template0004-2#text0004a | original]]
Ligne 31 modifiée:
*0004b [[Original/Template0004-1#text0004b | original]]
en:
*0004b [[Original/Template0004-2#text0004b | original]]
Ligne 38 modifiée:
are displayed in the display
en:
in the display
Ligne 56 modifiée:
*0004c [[Original/Template0004-1#text0004c | original]]
en:
*0004c [[Original/Template0004-2#text0004c | original]]
Ligne 76 modifiée:
*0004d [[Original/Template0004-1#text0004d | original]]
en:
*0004d [[Original/Template0004-2#text0004d | original]]
Lignes 80-82 modifiées:
reflect off of the many items of interest scattered
about...&
en:
reflect off of the many items
of interest scattered about...&
Lignes 90-91 modifiées:
joviality. You browse through cases and displays of various
supplies...&
en:
joviality. You browse through
cases and displays of various supplies...&
Ligne 95 modifiée:
*0004e [[Original/Template0004-1#text0004e | original]]
en:
*0004e [[Original/Template0004-2#text0004e | original]]
Lignes 106-107 modifiées:
new shipment of weaponry and other gear, and you notice several pieces worth
en:
new shipment of weaponry and other gear,
and you notice several pieces worth
Lignes 112-113 modifiées:
is a neat and clean chamber with a wide assortment of supplies and
en:
is a neat and clean chamber with
a wide assortment of supplies and
Ligne 118 modifiée:
*0004f [[Original/Template0004-1#text0004f | original]]
en:
*0004f [[Original/Template0004-2#text0004f | original]]
Lignes 122-123 modifiées:
Beaucoups d'articles interessants pendent aux murs
en:
Beaucoups d'articles
interessants pendent aux murs
Ligne 126 modifiée:
 
en:
              
Lignes 129-132 modifiées:
Vous jetez un coup d'oeil aux dernieres livraisons
d'equipement.&

Ce temps glacial arrive un peu tot pour la saison,
en:
Vous jetez un coup d'oeil aux dernieres
livraisons d'equipement.&

Ce temps glacial arrive
un peu tot pour la saison,
Ligne 137 modifiée:
quelques articles utiles...& 491 caractères
en:
quelques articles utiles...& 507 caractères
Ligne 141 modifiée:
*0004g [[Original/Template0004-1#text0004g | original]]
en:
*0004g [[Original/Template0004-2#text0004g | original]]
Ligne 147 modifiée:
are displayed in the display
en:
in the display
Lignes 159-160 modifiées:
weapons and supplies impress you enough for a closer
en:
weapons and supplies impress
you enough for a closer
Ligne 165 modifiée:
*0004h [[Original/Template0004-1#text0004h | original]]
en:
*0004h [[Original/Template0004-2#text0004h | original]]
Ligne 169 modifiée:
the frozen snow from your
en:
the frozen cold from your
Lignes 176-182 modifiées:
your frozen body and the snow
on your shoulders and head quickly melts. You notice several
supplies
in the display case and along the walls that just might be
useful...&

You let a spray of snow
and
en:
your frozen body. You notice several
supplies in the display case and along
the walls that just might be useful...&

You let a spray of cold
and
Ligne 189 modifiée:
*0004i [[Original/Template0004-1#text0004i | original]]
en:
*0004i [[Original/Template0004-2#text0004i | original]]
Lignes 194-195 modifiées:
body
steam in the warmth of the shopkeeper's hearth. Many items of
en:
body steam in the warmth of the shopkeeper's hearth. Many items of
Ligne 196 modifiée:
are displayed in the display
en:
in the display
Lignes 204-206 modifiées:
merchandise
proudly displayed in a case and all along the walls.&
en:
merchandise proudly displayed in a case and all along the walls.&
Ligne 218 modifiée:
*0004j [[Original/Template0004-1#text0004j | original]]
en:
*0004j [[Original/Template0004-2#text0004j | original]]
Ligne 230 modifiée:
blacksmith in %en is bright. Perhaps
en:
clerks in %en is bright. Perhaps
Ligne 232 modifiée:
him on a couple of items that
en:
them on a couple of items that
Lignes 239-240 modifiées:
that
might prove useful...&
en:
that might prove useful...&
Ligne 243 modifiée:
*0004k [[Original/Template0004-1#text0004k | original]]
en:
*0004k [[Original/Template0004-2#text0004k | original]]
Lignes 255-257 modifiées:
notice several items of interest
...&
en:
notice several items of interest...&
Lignes 260-261 modifiées:
items within are meant more for the townsmen than you, but you do see some
en:
items within are meant more for the townsmen
than you, but you do see some
Ligne 266 modifiée:
*0004l [[Original/Template0004-1#text0004l | original]]
en:
*0004l [[Original/Template0004-2#text0004l | original]]
Lignes 270-271 modifiées:
There are many items of interest hanging on the walls and displayed in the
en:
There are many items of interest hanging
on the walls and displayed in the
Ligne 276 modifiée:
%en: the blacksmith is apparently
en:
%en: the clerks are apparently
Lignes 278-281 modifiées:
spring to brighten a gray day.
Several weapons and supplies on display might be helpful to you
...&
en:
spring cacti to brighten a gray day.
Several weapons and supplies on
display might be helpful to you...&
Lignes 283-284 modifiées:
day, and you doubt that the blacksmith
in %en is in the mood to barter.
en:
day, and you doubt that the clerks
in %en are in the mood to barter.
Ligne 2 modifiée:
!![[Original/Template04 | Version originale]]
en:
!![[Original/Template0004-1 | Version originale]]
Ligne 10 modifiée:
*0004a [[Original/Template04#text0004a | original]]
en:
*0004a [[Original/Template0004-1#text0004a | original]]
Ligne 31 modifiée:
*0004b [[Original/Template04#text0004b | original]]
en:
*0004b [[Original/Template0004-1#text0004b | original]]
Ligne 56 modifiée:
*0004c [[Original/Template04#text0004c | original]]
en:
*0004c [[Original/Template0004-1#text0004c | original]]
Ligne 76 modifiée:
*0004d [[Original/Template04#text0004d | original]]
en:
*0004d [[Original/Template0004-1#text0004d | original]]
Ligne 95 modifiée:
*0004e [[Original/Template04#text0004e | original]]
en:
*0004e [[Original/Template0004-1#text0004e | original]]
Ligne 116 modifiée:
*0004f [[Original/Template04#text0004f | original]]
en:
*0004f [[Original/Template0004-1#text0004f | original]]
Ligne 137 modifiée:
*0004g [[Original/Template04#text0004g | original]]
en:
*0004g [[Original/Template0004-1#text0004g | original]]
Ligne 160 modifiée:
*0004h [[Original/Template04#text0004h | original]]
en:
*0004h [[Original/Template0004-1#text0004h | original]]
Ligne 186 modifiée:
*0004i [[Original/Template04#text0004i | original]]
en:
*0004i [[Original/Template0004-1#text0004i | original]]
Ligne 217 modifiée:
*0004j [[Original/Template04#text0004j | original]]
en:
*0004j [[Original/Template0004-1#text0004j | original]]
Ligne 243 modifiée:
*0004k [[Original/Template04#text0004k | original]]
en:
*0004k [[Original/Template0004-1#text0004k | original]]
Ligne 266 modifiée:
*0004l [[Original/Template04#text0004l | original]]
en:
*0004l [[Original/Template0004-1#text0004l | original]]
Ligne 6 modifiée:
L'entrée dans les lieux publiques existe en trois exemplaires quasi identiques dans le fichier TEMPLATE.DAT. Une au début, un deuxième proche de la fin, et le dernier tout à fait à la fin du fichier. Aucune recherche n'ayant été entreprise pour l'instant pour repérer la bonne version, ou pour savoir si elles sont toutes utilisées, il est préférable pour l'instant de modifier les trois versions d'un texte traduit pour être sur du résultat.
en:
L'entrée dans les lieux publiques existe en trois exemplaires quasi identiques dans le fichier TEMPLATE.DAT. Une au début, et les deux autres à la fin du fichier. Aucune recherche n'ayant été entreprise pour l'instant pour repérer la bonne version, ou pour savoir si elles sont toutes utilisées, il est préférable pour l'instant de modifier les trois versions d'un texte traduit pour être sur du résultat.
Lignes 5-8 ajoutées:
!!!Attention!
L'entrée dans les lieux publiques existe en trois exemplaires quasi identiques dans le fichier TEMPLATE.DAT. Une au début, un deuxième proche de la fin, et le dernier tout à fait à la fin du fichier. Aucune recherche n'ayant été entreprise pour l'instant pour repérer la bonne version, ou pour savoir si elles sont toutes utilisées, il est préférable pour l'instant de modifier les trois versions d'un texte traduit pour être sur du résultat.
\\

25 juin 2006 à 18h02 par 81.185.100.18 -
Lignes 5-11 modifiées:
DESCRIPTION - MAGASINS

Description - Magasins -
#0004c
You walk into %en. Many
items
of interest hang on the
walls
and in the
en:
[[#text0004a]]
*0004a [[Original/Template04#text0004a | original]]
[@
You enter %en, happy to be
out
of the summer heat. Many
items of interest hang on the
walls and in the
Lignes 13-58 ajoutées:
The interior of %en is neat
and well organized. You wipe
the sweat from your brow and look
over the weapons and gear...&

It is a relief to enter the
%en, out of the infernal
summer sunshine. Various supplies
are carefully arranged
throughout the store for your
browsing convenience...&
@]

[[#text0004b]]
*0004b [[Original/Template04#text0004b | original]]
[@
You enter %en, happy to be
out of the summer rain. The cool
shade causes shivers to run over
your damp body. Many items of
interest hang on the walls and
are displayed in the display
case in front of you...&

The interior of %en is
spotlessly clean and neat. You
feel almost embarrassed to be
dripping puddles of warm rain
water all over as you glance
over the gear and weapon
displays...&

Wiping the warm water from
the summer shower off your head,
you enter %en. A display case
of the more popular supplies is featured in the small room.&
@]

[[#text0004c]]
*0004c [[Original/Template04#text0004c | original]]
[@
You walk into %en. Many
items of interest hang on the
walls and in the
display case in front of you...&

Lignes 69-72 modifiées:


Description - Magasins -
#0004d
en:
@]

[[#text0004d]]
*0004d [[Original/Template04#text0004d | original]]
[@
Lignes 88-91 modifiées:


Description - Magasins -
#0004e
en:
@]

[[#text0004e]]
*0004e [[Original/Template04#text0004e | original]]
[@
Lignes 109-112 modifiées:


Description - Magasins - AUTOMNE
#0004f
en:
@]

[[#text0004f]]
*0004f [[Original/Template04#text0004f | original]]
[@
Lignes 130-133 modifiées:


Description - Magasins -
#0004g
en:
@]

[[#text0004g]]
*0004g [[Original/Template04#text0004g | original]]
[@
Lignes 153-156 modifiées:


Description - Magasins -
#0004h
en:
@]

[[#text0004h]]
*0004h [[Original/Template04#text0004h | original]]
[@
Lignes 179-182 modifiées:


Description - Magasins -
#0004i
en:
@]

[[#text0004i]]
*0004i [[Original/Template04#text0004i | original]]
[@
Lignes 210-213 modifiées:


Description - Magasins -
#0004j
en:
@]

[[#text0004j]]
*0004j [[Original/Template04#text0004j | original]]
[@
Lignes 236-239 modifiées:


Description - Magasins -
#0004k
en:
@]

[[#text0004k]]
*0004k [[Original/Template04#text0004k | original]]
[@
Lignes 259-262 modifiées:


Description - Magasins -
#0004l
en:
@]

[[#text0004l]]
*0004l [[Original/Template04#text0004l | original]]
[@
Lignes 283-284 modifiées:
en:
@]
25 juin 2006 à 17h48 par 81.185.100.18 -
Ligne 2 modifiée:
!![[Original/Template05 | Version originale]]
en:
!![[Original/Template04 | Version originale]]
22 juin 2006 à 21h38 par 81.185.99.152 -
Lignes 5-6 modifiées:

en:
DESCRIPTION - MAGASINS

Description - Magasins -
#0004c
You walk into %en. Many
items of interest hang on the
walls and in the
display case in front of you...&

%en is a refuge from the
steamy summer day. In the
display case and all along the
walls are supplies and weaponry
for sale...&

You enter %en from the
overcast summer day. You browse
over the items displayed throughout
the store and are impressed by the variety...&


Description - Magasins -
#0004d
As you enter %en, golden
glints from the fall sun
reflect off of the many items of interest scattered
about...&

You enter %en from the sunny
autumn day. Cases of weaponry
are featured next to some of the
more peaceful supplies and gear...&

The pleasant autumn weather
has given %en an air of
joviality. You browse through cases and displays of various
supplies...&


Description - Magasins -
#0004e
You enter %en, happy to be
out of the cold shower. As you dry
off you notice the many items of interest that hang on the
walls and in the display
case in front of you...&

You are handed a towel as
you come into %en from the
autumn thunderstorm. There is a
new shipment of weaponry and other gear, and you notice several pieces worth
looking at...&

You are dripping with cold
rain water as you enter %en. It
is a neat and clean chamber with a wide assortment of supplies and
weapons...&


Description - Magasins - AUTOMNE
#0004f
Vous entrez au %en en vous frottant
les mains pour les rechauffer.
Beaucoups d'articles interessants pendent aux murs
et dans le presentoir face a
vous...&
 
C'est une froide journee d'automne,
et ca fait du bien d'entrer au %en.
Vous jetez un coup d'oeil aux dernieres livraisons
d'equipement.&

Ce temps glacial arrive un peu tot pour la saison,
mais de nouvelles livraisons
sont arrivees au %en
avec le froid. Vous remarquez rapidement
quelques articles utiles...& 491 caractères


Description - Magasins -
#0004g
You enter %en, happy to be
out of the cold and bright
winter's day. Many items of
interest hang on the walls and
are displayed in the display
case in front of you...&

%en is as bright as the
winter day outside and much
warmer. Several pieces of weaponry
and equipment look interesting
to you...&

You walk into %en, rubbing
your numb hands together. At least
it is sunny outside. Many new
weapons and supplies impress you enough for a closer
look...&


Description - Magasins -
#0004h
You enter %en, stamping your
feet to warm them and shaking
the frozen snow from your
shoulders. Many items of interest
hang on the walls and are
displayed in the display case in
front of you...&

A warm fire in %en thaws
your frozen body and the snow
on your shoulders and head quickly melts. You notice several
supplies
in the display case and along the walls that just might be
useful...&

You let a spray of snow and
wind into %en as you enter.
Still, with the exception of the puddle by the door, the
chamber is neat and tidy. The walls and
display cases are fully stocked
with all varieties of weaponry and supplies...&


Description - Magasins -
#0004i
You enter %en. Outside the
sun is hidden behind a thick
gray layer of clouds, dropping the temperature and making your
body
steam in the warmth of the shopkeeper's hearth. Many items of
interest hang on the walls and
are displayed in the display
case in front of you...&

You are quickly given a cup
of hot cider as you enter %en,
which you accept gratefully, happy
to be inside on such a gloomy
winter's day. You look over the weaponry and other
merchandise
proudly displayed in a case and all along the walls.&

The dog days of winter are
certainly here. You enter %en,
hoping for a deal or two on a
couple essential pieces of
equipment. Several things
immediately attract your attention
as you look over the display
case and the assortments along
the walls...&


Description - Magasins -
#0004j
You enter %en and bring with
you a cool spring breeze that
ruffles many of the items of
interest hanging on the walls.
There are more items displayed in
the display case in front of
you...&

It is a beautiful spring day
outside, and the mood of the
blacksmith in %en is bright. Perhaps
you can get a good deal off
him on a couple of items that
impress you...&

An open window in %en brings
in the smell of spring flowers
as you look over your money to
see what you can afford. There are several displayed items
that
might prove useful...&


Description - Magasins -
#0004k
You enter %en, happy to be
out of the cool spring shower.
Many items of interest hang on
the walls and in the display case in front of
you...&

It looks like a new shipment
of weaponry and other supplies
arrived in %en at the same time
the rain picked up outside. You
notice several items of interest
...&

You wipe the cool spring
rain from your shoulders and head
as you enter %en. Most of the
items within are meant more for the townsmen than you, but you do see some
adventuring equipment...&


Description - Magasins -
#0004l
You enter %en, hoping that
the sun will show itself again.
There are many items of interest hanging on the walls and displayed in the
display case in front
of you...&

There is a window open in
%en: the blacksmith is apparently
hoping for some fresh scents of
spring to brighten a gray day.
Several weapons and supplies on display might be helpful to you
...&

It is a cold and overcast
day, and you doubt that the blacksmith
in %en is in the mood to barter.
You check your money supply as
you browse through the store's
wares...&

22 juin 2006 à 21h36 par 81.185.99.152 -
Lignes 1-7 ajoutées:
(:title Magasins:)
!![[Original/Template05 | Version originale]]
\\



\\
Éditer - Historique - Imprimer - Rechercher
Page mise à jour le 18 mars 2007 à 15h22