Éditer - Historique - Imprimer - Rechercher:


Page en lecture seule
connexion


>Introduction


>Traduction


Forum

Fichiers


Liens

Résumés des fêtes

Historique de Traduction.Template0169

Cacher les modifications mineures - Affichage de la sortie

Ligne 140 modifiée:
*0177 - Sun's Rest - [[Original/Template0169#text0177 | original]]
en:
*0177 - '''Repos du Soleil''' - [[Original/Template0169#text0177 | original]]
Lignes 142-150 modifiées:
when all the stores in %cn, maybe in all Tamriel, are closed.&

a day worth remembering, 'cause you can't do any shopping then.&

when everyone goes crazy, because there's not a shop open in all %cn.&

when people have to take a trip out to the country if they want to buy something.&

the day the business quarter of %cn looks utterly deserted
.&
en:
quand tous les magasins de %cn, voir de tout Tamriel, sont fermes.&

une date qu'il faut retenir, car on ne peut rien acheter.&

quand tout le monde devient fou parce qu'aucun magasin n'est ouvert dans %cn.&

quand les gens doivent sortir dans la campagne pour acheter quelque chose.&

le jour ou le quartier commercant de %cn semble abandonne
.&
Lignes 152-153 ajoutées:

361 caractères dont 1 inutilisé
Ligne 21 modifiée:
*0170 - '''South Wind's Prayer''' - [[Original/Template0169#text0170 | original]]
en:
*0170 - '''Prière des Vents du Sud''' - [[Original/Template0169#text0170 | original]]
Ligne 38 modifiée:
*0171 - '''Heart's Day''' - [[Original/Template0169#text0171 | original]]
en:
*0171 - '''Jour des Cœurs''' - [[Original/Template0169#text0171 | original]]
Ligne 55 modifiée:
*0172 - '''First Planting''' - [[Original/Template0169#text0172 | original]]
en:
*0172 - '''Première Semaille''' - [[Original/Template0169#text0172 | original]]
Ligne 72 modifiée:
*0173 - '''Jester's Day''' - [[Original/Template0169#text0173 | original]]
en:
*0173 - '''Fête des Bouffons''' - [[Original/Template0169#text0173 | original]]
Ligne 89 modifiée:
*0174 - '''Second Planting''' - [[Original/Template0169#text0174 | original]]
en:
*0174 - '''Deuxième Semaille''' - [[Original/Template0169#text0174 | original]]
Ligne 106 modifiée:
*0175 - '''Mid Year Celebration''' - [[Original/Template0169#text0175 | original]]
en:
*0175 - '''Fête du Mi-l'An''' - [[Original/Template0169#text0175 | original]]
Ligne 123 modifiée:
*0176 - '''Merchants' Festival''' - [[Original/Template0169#text0176 | original]]
en:
*0176 - '''Fête des Marchands''' - [[Original/Template0169#text0176 | original]]
Ligne 185 modifiée:
*0180 - '''Witches' Festival''' - [[Original/Template0169#text0180 | original]]
en:
*0180 - '''Festival des Sorcières''' - [[Original/Template0169#text0180 | original]]
Ligne 232 modifiée:
*0183 - '''North Wind's Prayer''' - [[Original/Template0169#text0183 | original]]
en:
*0183 - '''Prière des Vents du Nord''' - [[Original/Template0169#text0183 | original]]
Ligne 6 modifiée:
*0169 [[Original/Template0169#text0169 | original]]
en:
*0169 - New Life Festival - [[Original/Template0169#text0169 | original]]
Ligne 21 modifiée:
*0170 [[Original/Template0169#text0170 | original]]
en:
*0170 - '''South Wind's Prayer''' - [[Original/Template0169#text0170 | original]]
Ligne 38 modifiée:
*0171 [[Original/Template0169#text0171 | original]]
en:
*0171 - '''Heart's Day''' - [[Original/Template0169#text0171 | original]]
Ligne 55 modifiée:
*0172 [[Original/Template0169#text0172 | original]]
en:
*0172 - '''First Planting''' - [[Original/Template0169#text0172 | original]]
Ligne 72 modifiée:
*0173 [[Original/Template0169#text0173 | original]]
en:
*0173 - '''Jester's Day''' - [[Original/Template0169#text0173 | original]]
Ligne 89 modifiée:
*0174 [[Original/Template0169#text0174 | original]]
en:
*0174 - '''Second Planting''' - [[Original/Template0169#text0174 | original]]
Ligne 106 modifiée:
*0175 [[Original/Template0169#text0175 | original]]
en:
*0175 - '''Mid Year Celebration''' - [[Original/Template0169#text0175 | original]]
Ligne 123 modifiée:
*0176 [[Original/Template0169#text0176 | original]]
en:
*0176 - '''Merchants' Festival''' - [[Original/Template0169#text0176 | original]]
Ligne 140 modifiée:
*0177 [[Original/Template0169#text0177 | original]]
en:
*0177 - Sun's Rest - [[Original/Template0169#text0177 | original]]
Ligne 155 modifiée:
*0178 [[Original/Template0169#text0178 | original]]
en:
*0178 - Harvest's End - [[Original/Template0169#text0178 | original]]
Ligne 170 modifiée:
*0179 [[Original/Template0169#text0179 | original]]
en:
*0179 - Tales and Tallows - [[Original/Template0169#text0179 | original]]
Ligne 185 modifiée:
*0180 [[Original/Template0169#text0180 | original]]
en:
*0180 - '''Witches' Festival''' - [[Original/Template0169#text0180 | original]]
Ligne 202 modifiée:
*0181 [[Original/Template0169#text0181 | original]]
en:
*0181 - Emperor's Birthday - [[Original/Template0169#text0181 | original]]
Ligne 217 modifiée:
*0182 [[Original/Template0169#text0182 | original]]
en:
*0182 - Warriors Festival - [[Original/Template0169#text0182 | original]]
Ligne 232 modifiée:
*0183 [[Original/Template0169#text0183 | original]]
en:
*0183 - '''North Wind's Prayer''' - [[Original/Template0169#text0183 | original]]
Ligne 249 modifiée:
*0184 [[Original/Template0169#text0184 | original]]
en:
*0184 - Old Life - [[Original/Template0169#text0184 | original]]
Ligne 1 modifiée:
(:title Descriptions des fêtes:)
en:
(:title Résumés des fêtes:)
Lignes 57-65 modifiées:
when I might be cured of my... social disease at no charge.&

the holiday when disputes between neighbors are cleared up. In theory, of course.&

a good time to visit the %tem. They cure people of all sorts of diseases for free then.&

one of the two times the clerics at the %tem won't demand a donation for curing you.&

when everyone makes resolutions they never intend to keep.&
en:
quand je peux etre soigne de mon... malaise social gratuitement.&

le jour ou les disputes entre voisins sont oubliees... en theorie, bien sur.&

le bon moment pour aller au %tem. Ils soignent les maladies gratuitement ce jour la.&

l'une des deux fetes ou les clercs du %tem ne demandent rien pour vous soigner.&

quand les gens prennent des resolutions qu'ils ne tiendront pas.&
Lignes 67-68 ajoutées:

397 caractères dont 2 inutilisés
Lignes 23-31 modifiées:
when the %tem will occasionally perform free healings.&

the time when everyone prays for a good planting season.&

a major religious holiday here in %cn.&

when I can get this festering sore on my foot healed, maybe for free!&

held over at the %tem, where the clergy sometimes heals the sick for free.&
en:
quand le %tem prodiguera certains soins gratuitement.&

le moment ou tout le monde prie pour la saison des semailles.&

une fete religieuse majeure a %cn.&

quand je pourrais faire soigner cette plaie purulente, peut-etre gratuitement !&

du cote du %tem, le clerge soigne certains malades gratuitement.&
Lignes 33-34 ajoutées:

319 caractères dont 0 inutilisé
Éditer - Historique - Imprimer - Rechercher
Page mise à jour le 19 avril 2008 à 22h30